有趣的台語量詞
每種語言都各有它的特點,這包括優點和學習的難處。
拼音文字,輸入電腦不受什麼輸入法的羈絆,但卻不能像漢字那般易於眼腦直映,而且書寫時還可橫﹑直任意揮灑。德文可直接望字發音,而英文發音竟那般變化多端。不過德文它的普通名詞前面都要加der﹑die﹑das(男性﹑女性﹑中性)其中之一的定冠詞,就這一點,您又要大叫「天啊!」了。英文計數普通名詞時,都直接加上「a」即可,不需附加任何單位量詞。中文可就不同了,什麼一頭牛﹑一匹馬…的,還真是有夠麻煩的。
台語(古漢語)和北京語本是同根生,所有的優﹑缺點理當具有一致性,但在計數物件的量詞方面,卻仍有相當大的差異。只是整體來說,比北京語簡化多了。以下就是台語和北京語無共的量詞:
甲﹑動物
一隻(雞﹑鴨﹑鳥﹑龜﹑虻子﹑蜂﹑牛﹑馬﹑豬﹑猴﹑羊﹑獅﹑
…。)絕大部份的飛禽﹑走獸﹑昆蟲類的量詞,攏總是共款
啦。海翁(鯨)也是。
一尾(龍﹑鰻﹑土蚓﹑蛇﹑蟲﹑…。)只要是長條狀的陸上動物
﹑昆蟲或幾乎全體水族魚類攏是共款。海翁(鯨魚)例外,
是用「隻」的量詞。
一个(個)(人)一塊人,塊發音ㄎㄛ,比較加俗的用詞。
乙﹑植物
一欉(樹子﹑竹子﹑玫瑰﹑草…。)絕大部份植物攏是。
一枝(草﹑指其一片葉子,花﹑指連帶莖和葉。)
一蕊(花。)
一蔀(稻子﹑竹子。)指好多同類的聚集。
丙﹑交通
一台(車﹑鐵馬﹑火車﹑…。)
一隻(船﹑飛機。)
丁﹑機械
一台(車子「縫紉機」﹑果汁機﹑洗衫機﹑紡紗機﹑重機械﹑…。)
戊﹑廚房用具
一鼎(飯﹑糜﹑…。)
一口(鼎)
一枝(菜刀﹑湯匙﹑…。)凡是有柄的。
一塊(碗﹑碟子﹑盤子﹑砧﹑…。)發音:一塊ㄉㄜˋ碗(泉州
音)一塊ㄉㄝˋ碗(漳州音)。碟和撇兩字發音相共。
己﹑房間內物件
一領(衫﹑褲﹑棉被。)
一頂(眠床。)
一粒(枕頭。)
庚﹑其他
一枝雨傘﹑一出菜﹑兩腳鞋叫一雙。一塊桌子(椅子)一枝矸
子 (瓶子)﹑一ㄎ丫皮箱。
至於一頂帽子﹑一間房間﹑一面鏡﹑…等,台語和北京語相同。
台語呼音法網址:http://www.tps.idv.tw
沒有留言:
張貼留言